Главная
Энциклопедия
Статьи
Библиотека
Галерея
Файлы
Ссылки

Библиотека
Библиография
[комментарии? предложения? обсудить ]

Первоисточники

  • Баллада о Тристраме / Пер. с исландск. В. Г. Тихомирова // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 310-312. – (Литературные памятники).
  • Беруль. Роман о Тристане / Пер. со старофранцузского Э. Л. Линецкой // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 19-102. – (Литературные памятники).

    Стихотворный роман XII в. Стихи 265-4484 (далее рукопись обрывается).
  • Борон, Робер де. Роман о Граале / Пер. с фр. Е. Кассировой. – СПб.: Евразия, 2000. – 224 с.

    Стихотворный роман «Estoire dou Graal» – обработка легенды о Святом Граале (чаше, в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь и слезы распятого Христа), созданная французским рыцарем-крестоносцем (конец XIII в.).
  • Гальфрид Монмутский. История бриттов / Пер. с лат. А. С. Бобовича; Жизнь Мерлина: Поэма / Пер. с лат. С. А. Ошерова; Статья А. Д. Михайлова; Прим. А. С. и М. А. Бобович. – М.: Наука, 1984. – 288 с. – (Литературные памятники).
  • Дополнения: Ненний. История бриттов / Пер. с лат. А. С. Бобовича; Мадок из Эдейрна. На сочинение Гальфрида / Пер. с лат. С. А. Ошерова.

    «Historia regum Britanniae» (1130-1138) – квазиисторическая хроника, около двух пятых которой занимает рассказ о короле Артуре, его рождении, победах над саксонскими захватчиками, завоевании северо-западной Европы и поражении от римского императора, супруге Гиневре, изменившем племяннике Модреде и отбытии на остров Авалон. Из этой книги и из написанной гекзаметром поэмы Гальфрида «Vita et raticiniis Merlini» (не ранее 1148) выросла вся дальнейшая литературная артуриана. В дополнениях помещен один из важнейших источников Гальфрида – «Historia Brittonum» Ненния (ок. 800).
  • Гильда Премудрый. О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды / Пер. с лат., вступ. ст. и прим. Н. Ю. Чехонадской. – СПб.: Алетейя, 2003. – 464 с. – (Pax Britannica).

    Своеобразное «открытое письмо» Святого Гильды (Gildas Sapiens) к соотечественникам-бриттам, содержащее рассказ о падении римской империи и англосаксонском завоевании. Один из источников Гальфрида Монмутского.
  • Готфрид Страсбургский. Тристан: Отрывки из романа / Пер. со средневерхнемецкого К. П. Богатырева // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 186-205. – (Литературные памятники).

    Из стихотворного романа первой четверти XIII в. Эпизоды [Грот любви] и [Бегство Тристана] (стихи 16679-18017).
  • Готфрид Страсбургский. Тристан и Изольда: Отрывок из романа / Пер. со средневерхнемецкого О. Б. Румера; Вступ. заметка Б. И. Пуришева // Зарубежная литература средних веков: Немецкая, испанская, итальянская, английская, чешкая, польская, сербская, болгарская литературы: Хрестоматия. Изд. 2-е, испр., доп. – М.: Просвещение, 1975. – С. 80-86.

    Эпизод с любовным напитком и зарождением любви Тристана и Изольды (стихи 11649-12050).
  • Дон Тристан из Леониса / Пер. со староиспанского Н. А. Поляк // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 367-383. – (Литературные памятники).

    Испанская версия романа о Тристане и Изольде конца XIII в. (в сокращении).
  • Из легенд о короле Артуре / Пер. с англ. Н. Шерешевской // Расскажу вам сказку…: Сказки и легенды народов Западной Европы. – М.: Правда, 1991. – С. 15-33.

    Валлийские легенды «Поиски Олвен» и «Как Тристан нашел Изольду».
  • Кретьен де Труа. Ивэйн, или Рыцарь со львом: Роман / Сокр. пер. со старофр. В. Б. Микушевича // Средневековый роман и повесть. – М.: Худож. лит., 1974. – С. 29-152. – (Б-ка всемирной литературы. Т. 22).

    Стихотворный роман «Yvain ou Chevalier au lion», созданный французским трувером Кретьеном де Труа между 1176 и 1181 гг.
  • Кретьен де Труа. Рыцарь Льва: Отрывок из романа / Пер. со старофр. М. Замаховской; Вступ. заметка Б. И. Пуришева // Зарубежная литература средних веков: Латинская, кельтская, скандинавская, провансальская, французская литературы: Хрестоматия. Изд. 2-е, испр., доп. – М.: Просвещение, 1974. – С. 254-265.

    Эпизод из романа: Ивен в плену у молодой вдовы Лодины, супруга которой он только что убил (стихи 1406-2165).
  • Кретьен де Труа. Эрек и Энида: Роман / Пер. со старофр. Н. Я. Рыковой; Клижес: Роман / Пер. В. Б. Микушевича; Статья и прим. А. Д. Михайлова. – М.: Наука, 1980. – 511 с. – (Литературные памятники).

    Первые произведения Кретьена: «Erec et Enide» (ок. 1162) – самый ранний из известных стихотворных романов о рыцарях Круглого Стола – и роман «Cliges» (ок. 1164).
  • Мабиногион. Волшебные легенды Уэльса / Пер. с валлийск., вступ. ст., прим. В. В. Эрлихмана. – М.: Ладомир, 2005. – … с.

    Сборник валлийских легенд «Мабиногион», составленный в XI-XII вв., содержит 12 легенд. В них отразились мифологические представления древних кельтов, события легендарной истории Британии, влияние европейского рыцарского романа, который сам сложился под воздействием валлийских легенд о короле Артуре, Тристане и Изольде, Святом Граале.
  • Мабиногион: Легенды средневекового Уэльса / Пер. с валлийск., вступ. ст., прим. В. В. Эрлихмана. – М.: Аграф, 2002. – 416 с. – (Наследие кельтов. Источники).
  • Мабиногион / Пер. и предисл. Л. И. Володарской // Кельты: Валлийские сказания. Мабиногион. – М.: Арт-Флекс, 2000. – 256 с.

    11 сказаний-мабиноги.
  • Мабиногион / Пер. и предисл. Л. И. Володарской // Кельтские мифы: Валлийские сказания; Ирландские сказания / Пер. Л. И. Володарской; Сост. В. Харитонова. – Екатеринбург: У-Фактория, 2005. – 496 с. – (Bibliotheca mythologica).

    Кроме мабиноги в книгу входят «Ирландские сказания» Изабеллы Августы Грегори (1852-1932).
  • Мария Французская. Жимолость / Пер. со старофранцузского Н. Я. Рыковой // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 307-309. – (Литературные памятники).

    Лэ французской поэтессы, жившей при английском дворе во второй половине XII в., на сюжет легенды о Тристане и Изольде. Другой перевод:
  • Мария Французская. О жимолости / Пер. со старофранцузского М. Замаховской; Вступ. заметка Б. И. Пуришева // Зарубежная литература средних веков: Латинская, кельтская, скандинавская, провансальская, французская литературы: Хрестоматия. Изд. 2-е, испр., доп. – М.: Просвещение, 1974. – С. 250-253.
  • Мария Французская. Жимолость / Пер. со старофранцузского Сергея Кулаковского // Строфы века-2: Антология мировой поэзии в русских переводах. – М.: Полифакт, 1998. – С. 232-233.
  • Можен, Жан. Новый Тристан: Главы из романа / Пер. с фр. Н. Г. Капелюшниковой // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 614-622. – (Литературные памятники).

    Отрывки из прозаического романа о Тристане, Изольде и рыцарях Круглого Стола (1554).
  • Мэлори, Томас. Смерть Артура / Пер. с англ. И. М. Бернштейн; Ил. О. Бердсли; Статьи А. Мортона, А. Д. Михайлова, И. М. Бернштейн; Прим. И. М. Бернштейн. – М.: Наука, 1974. – 900 с. – (Литературные памятники).

    «Le Morte D'Arthur» (1469, издана 1485) – прозаический компендиум всей европейской литературной артурианы, созданный английским рыцарем (ок. 1417-71).
  • Повесть о Тристане / Пер. с древневаллийского С. В. Шкунаева // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 14-17. – (Литературные памятники).
  • Повесть о Трыщане / Подготовка текста Т. М. Судник // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 384-474. – (Литературные памятники).

    Белорусская повесть на сюжет легенды о Тристане (Трыщане) и Изольде (Ижоте) (последняя четверть XVI в.).
  • Роман о Тристане и Изольде / Пер. со старофранцузского Ю. Н. Стефанова // Средневековый роман и повесть. – М.: Худож. лит., 1974. – С. 153-226. – (Б-ка всемирной литературы. Т. 22).

    Прозаический французский роман «Le Roman de Tristan et Iseut», появившийся ок. 1230 г.
  • Роман о Тристане и Изольде / Пер. со старофранцузского Ю. Н. Стефанова // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 313-338. – (Литературные памятники).
  • Роман о Тристане / Пер. со старофранцузского Р. О. Шор; Вступ. заметка Б. И. Пуришева // Зарубежная литература средних веков: Латинская, кельтская, скандинавская, провансальская, французская литературы: Хрестоматия. Изд. 2-е, испр., доп. – М.: Просвещение, 1974. – С. 293-304.

    Фрагменты из романа
  • Сага Тристрама и Исонды / Пер. со старонорвежского С. И. Неделяевой-Степонавичене // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 206-306. – (Литературные памятники)

    «Здесь записана сага Тристрама и королевы Исонды, где говорится о непреодолимой любви, какую они испытывали друг другу. Сага эта была записана по-норвежски в 1226 году после рождения Христова, по указу и распоряжению достойного господина, короля Хакона. Исполнил поручение брат Роберт, записавший эту сагу согласно своему разумению в тех выражениях, в каких она изложена».
  • Сала, Пьер. Тристан: Роман / Пер. с фр. И. Я. Волевич // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 475-603. – (Литературные памятники).

    Авантюрный прозаический роман начала XVI в. о Тристане, Изольде и рыцарях Круглого Стола.
  • Спенсер, Эдмунд. Королева фей: Отрывки из поэмы / Пер. с англ. С. Н. Протасьева // Хрестоматия по западноевропейской литературе. Эпоха Возрождения. – М.: Учпедгиз, 1949. – С. 455-462

    Главный персонаж поэмы классика английской литературы эпохи Возрождения (1552-1599) – король Артур, во сне влюбившийся в королеву фей Глориану.
  • Спенсер, Эдмунд. Царица фей: Отрывки из поэмы / Пер. с англ. А. А. Сергеева // Европейские поэты Возрождения. – М.: Худож. лит., 1974. – С. 488-493. – (Б-ка всемирной литературы. Т. 32).
  • Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь / Пер. со строанглийского В. П. Бетаки; Статья, прим. М. В. Оверченко. М: Наука, 2003. – 247 с. – (Литературные памятники).

    Анонимная английская поэма («Sir Gawain and the Green Knight») второй половины XIV в.
  • Тома. Роман о Тристане / Пер. со старофранцузского Ю. Б. Корнеева // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 103-115. – (Литературные памятники).

    Стихотворный роман конца XII в.
  • Триады острова Британии / Пер. с древневаллийского С. В. Шкунаева // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 11-13. – (Литературные памятники).

    Фрагменты, связанные с именами персонажей легенды о Тристане (Дристане). По валлийским рукописям «Белая книга Ритерха» и «Красная книга Хергеста».
  • Тристан / Пер. со староитальянского Г. Д. Муравьевой // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 103-115. – (Литературные памятники).

    Итальянская версия романа о Тристане и Изольде (Изотте) конца XIII в. (в сокращении).
  • Тристан-юродивый / Пер. со старофранцузского Н. Я. Рыковой // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 339-366. – (Литературные памятники).

    Анонимная поэма конца XII в.
  • Удивительная и занимательная история о господине Тристане / Пер. с нем. Н. А. Акатьевой // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 604-610. – (Литературные памятники).

    Отрывки из немецкой «народной книги» (1484).
  • Фрагмент поэмы о Тристане / Пер. с древневаллийского И. Я. Волевич // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 14-17. – (Литературные памятники).

    Из сборника древневаллийских текстов «Черная книга Кармартена» (XII в.). Содержание фрагмента поддается лишь самой приблизительной интерпретации.
  • Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль: Роман / Сокр. пер. со средневерхнемецкого Л. В. Гинзбурга // Средневековый роман и повесть. – М.: Худож. лит., 1974. – С. 259-578. – (Б-ка всемирной литературы. Т. 22).

    Монументальный стихотворный роман создан в первом десятилетии XIII в. и содержит в отдельных списках до 25 000 строк. В переводе Льва Гинзбурга переданы все важные эпизоды романа, а в ряде мест вместо точного перевода дан сокращенный стихотворный пересказ.
  • Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль: Отрывок из романа / Пер. со средневерхнемецкого О. Б. Румера; Вступ. заметка Б. И. Пуришева // Зарубежная литература средних веков: Немецкая, испанская, итальянская, английская, чешкая, польская, сербская, болгарская литературы: Хрестоматия. Изд. 2-е, испр., доп. – М.: Просвещение, 1975. – С. 76-80.

    Детство Парцифаля и его первая встреча с рыцарями (книга III, стихи 1-258).

Современные пересказы легенд о короле Артуре,
рыцарях Круглого Стола, Тристане и Изольде

  • Бедье, Жозеф. Тристан и Изольда / Пер. с фр. А. А. Веселовского. Многочисленные издания.

    Художественная реконструкция легенды, воссозданная выдающимся французским медиевистом (1864-1938) в 1900 г. Перевод выполнен А. А. Веселовским - сыном академика А. Н. Веселовского.
  • Благородный король Артур и его доблестные рыцари: Легенды о рыцарях Круглого стола в пересказе Андрея Ефремова / Ил. Б. Аникина и Л. Макаровой. – СПб.: Амфора, 2005. – 463 с.: ил.
  • Грин, Роджер Ланселин. Приключения короля Артура и рыцарей Круглого Стола / Пер. с англ. Л. Паршина. – М.: Молодая гвардия, 1981. – 224 с. Есть другие издания.
  • Ермильченко, Наталья. Король Артур / Худ. Вадим Иванюк. – М.: Слово, 2000. – 48 с. – (Фан-Факс).

    «Истории о короле Артуре придумали взрослые. Еще в 12 веке. Потому что втайне всегда любили сказки про добрых, мудрых, справедливых королей. И, конечно, про любовь. Но это не значит, что детям их читать нельзя!»
  • Ефремов, Андрей. Благородный Король Артур и его доблестные рыцари. – М.: Терра, 1966. – 544 с. – (Unicornis).
  • Король Артур и рыцари Круглого Стола: Рыцарская энциклопедия / Рук. авторского коллектива и вступ. ст. В. Бейдер; Сост. А. Солдатенко; Пересказ Д. Колпакова; Оформ. С. Остров. – М.-СПб.: Мединвест, Марафон, 1994. – 494 с.: ил.

    «Движимые одной лишь целью доставить удовольствие и предоставить пищу для размышлений благосклонным читателям, создатели книги надеются, что читатели сии увлекутся не только описанием подвигов славных рыцарей, но найдут интерес и в подлинном историческом материале, расширяющем границы повествования далеко за рамки легенд».

    Очень красивое издание (отпечатанное в Финляндии), с приложением статей о рыцарстве, турнирах, геральдике и т. д.

  • Падение Камелота / Пер. с англ. Т. Ждановой. – М.: ТЕРРА, 1996. – 144 с.: ил. – (Зачарованный мир).

    Иллюстрированное издание. I. Артур; II. Моргауза; III. Гиневра; IV. Моргана; V. Ланселот; VI. Мордред; VII. Гавейн.
  • Рыцари Круглого Стола: Предания в пересказах Е. В. Балобановой и О. М. Петерсон. – М.: Аргус, 1995. – 384 с.: ил. – (Предания седых веков).

    Переиздание одной из книг популярного дореволюционного трехтомника «Западно-Европейский эпос и средневековый роман в пересказах и сокращенных переводах с подлинных текстов» (1896). Со вкусом оформленная книга
  • Рыцари Круглого Стола / Пересказ для детей Анны Блейз; Худ. Пьеро Каттанео. – М.: АСТ, Астрель, 2001. – 80 с. – (Мифы и легенды народов мира).

    «Легенда о далеких временах, когда могучие рыцари совершали подвиги во славу прекрасных дам и верно служили мудрым и справедливым королям, о великом короле Артуре, его жене Гвиневре, о доблестном рыцаре Ланселоте и о других необыкновенных героях». Большой формат, очень красивые иллюстрации.
  • Сказки и легенды старой доброй Англии / Пересказ Софьи Прокофьевой. – М.: ЭКСМО, 2004. – 152 с.: ил.

    В том числе Король Артур, с. 5-52; Тристан и Изольда, с. 52-94.
  • Тристан и Изольда: Рыцарский роман времен короля Артура / Пересказ Натальи Долгополовой; Худ. Наталья Демидова. – М.: Белый город, 2004. – 48 с.: ил. – (Мифы народов мира).

Художественные произведения по мотивам легенд о короле Артуре
и рыцарях Круглого Стола

  • Аполлинер, Гийом. Гниющий чародей / Пер. с фр. М. Д. Яснова; Король Артур, король в прошлом, король в грядущем: Сказка / Пер. М. Таймановой // Аполлинер Г. Эстетическая хирургия. – СПб.: Симпозиум, 1999. – С. 138-190; 394-398. – (Ex libris).

    Прозаические произведения великого французского поэта (1880-1918) – фантазия о Мерлине, заточенном в могилу волшебницей Вивианой, тело которого гнило, а душа оставалась живой (1909), и сказка о возрождении короля Артура в Лондоне 2105 г. (1914).
  • Бруштейн, Александра Яковлевна. Тристан и Изольда // Бруштейн А. Я. Пьесы. – М., 1956.

    Романтическая драма в стихах советской писательницы (1884-1968)
  • Вулли, Персия. Гвиневера. Дитя северной весны: Роман / Пер. с англ. П. В. Мельникова. – М.: КРОН-Пресс, 1995. – 496 с.

    «Трилогия о Гвиневере рассказывает о полной чудес и приключений рыцарской эпохе короля Артура. Повествование ведется будущей королевой Гвиневерой, женой славного короля Артура. Вы унесетесь в волшебный мир древних королевств, отважных рыцарей, в мир, полный интриг, старинных религиозных обрядов.

    В первой книге трилогии юная Гвиневера встречает столь же юного Артура. Их брачный союз – важный поворот в истории рыцарства. Отныне они вместе будут бороться за воплощение своей мечты – создание ордена Круглого Стола».
  • Кокто, Жан. Рыцари Круглого Стола: Драма в 3-х актах / Пер. с фр. Н. Шаховской // К.окто Ж. В трех томах с рисунками автора. Т. 2. Театр. – М.: Аграф, 2002. – С. 115-202.

    Ироническая драма (1937) французского писателя и поэта (1889-1963).
  • Лохед, Стивен. Пендрагон: Трилогия / Пер. с англ. Е. Доброхотовой-Майковой. - М.: Триада, 2001

    Т. 1. Талиесин: Роман.
    Т. 2. Мерлин: Роман.
    Т. 3. Артур: Роман.

    В саге "Пендрагон" американо-английский писатель Stephen Lawhead сплел античные и кельтские легенды, благодаря чему на ее страницах соседствуют греческие танцы с быками и волхования друидов, поклонение Кибеле и почитание Посейдона. Лохед использует исторические события и культурные реалии нескольких эпох для создания собственного варианта артуровского мифа. Артур, принесший в Британию мир "ценою своего труда, пота и крови", правит своей страной "в истинной вере Христовой". При этом писателю, как правило, удается избегать слащавой набожности, хотя образы христианских рыцарей не столько исторически достоверны, сколько фэнтезийно волшебны.
  • Маршалл, Эдисон. Король Артур. Король-язычник: Роман / Пер. с англ. Т. Печурко. – М.: ТЕРРА, 400 с. – (Венценосцы).

    «Книга Эдисона Маршалла – это еще одна попытка рассказать о детстве и юношеских годах легендарного воителя.

    Основное внимание в романе уделено истории борьбы юного военачальника с вероломным Вортигерном. Артуру-Артею покровительствуют боги кельтов и римлян, рядом с ним маг Мерлин-Мердин, незримо охраняет его от всех бед любовь прекрасной Элейн, которой так и не суждено стать королевой».
  • Мунн, Уолтер. Кольцо Мерлина: Роман. Книга 1 / Пер. с англ. М. Куренной. – СПб.: Северо-Запад, 1992. – 416 с. – (Fantasy).

    «Американский писатель-фантаст Уорнер Мунн по праву считается классиком литературы в жанре фэнтези. Его знаменитая дилогия "Кольцо Мерлина" уже несколько десятков лет занимает ведущее место в парадах популярности фантастической литературы.

    "Кольцо Мерлина" – это удивительная летопись, где сказка и вымысел переплетаются с реалистично написанными событиями. Герои У. Мунна путешествуют по загадочному, неведомуму миру, в котором современный писатель сразу угадает Латинскую Америку. Древние Боги, духи воды и земли, чудовища, таящиеся в джунглях, колдуны и маги оживают на страницах этой грандиозной эпопеи.

    В настоящее издание вошли первые две части дилогии: "Повелитель Земного Предела" и "Корабль из Атлантиды"».
  • Нортон, Андре. Зеркало Мерлина: Фантастический роман / Пер. с англ. Д. Арсеньева // Фантастика. Т. 5. А. Ван Вогт, Э. Нортон. - Кишинев: AXUL-Z, 1992.
  • Рио, Мишель. Мерлин: Роман / Пер. с фр. С. Никитина. – М.: Текст, 1995. – 191 с. – (Коллекция).

    История Мерлина, короля Артура и рыцарей Круглого Стола. В приложении: Хронологическая таблица с 406 до 545 гг., карты Британии и Армории.
  • Рио, Мишель. Мерлин: Роман / Пер. с фр. С. Никитина; Моргана: Роман; Артур: Роман , Пер. Е. Мурашкинцевой. – М.: Текст, 2003. – 367 с. – (Коллекция).

    «Современный французский писатель, отдавая дань традиции философской сказки, создает свою оригинальную версию сказаний о Круглом Столе. Романы трилогии дополняют друг дргуа подобно частям головоломки; известная легенда предстает в разных ракурсах и по-разному осмысляется с точки зрения центральных персонажей – Мерлина, Морганы и Артура, олицетворяющих создания создание, мятеж и власть».
  • Стюарт, Мэри. Хрустальный грот: Роман / Пер. с англ. А. Коваленко. – Киев: Зовнiшторгвидав Украiни, 1993. – 425 с. – (VEGA). Один из нескольких переводов первого романа тетралогии о Мерлине.
  • Теннисон, Альфред. Королевские идиллии / Пер. с англ. Виктора Лунина. – М.: Грантъ, 2001. – 480 с. – (Sezione Anrea).

    А. Теннисон (1809-1892) – знаменитый английский поэт второй половины XIX в. «Королевские идиллии» – цикл из 12 поэм на сюжеты легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. Новый перевод В. Лунина значительно выигрывает по сравнению с переводами, выполненными на рубеже XIX-ХХ в. О. Н. Чуминой (Королевские идиллии. Т. 1-2, СПБ., 1903-04).
  • Уайт, Теренс Хэнбери. Меч в камне. Король былого и грядущего: Романы / Пер. с англ. Сергея Ильина. – СПб.: Северо-Запад, 1992. – 416 с. – (Fantasy).

    «Тетралогия "Король былого и грядущего" английского писателя Теренса Хэнбери Уайта (1906-1964) – одна из самых знаменитых и необычных книг жанра "фэнтези". Воссозданная на основе британских легенд и мифов, история `короля былого и грядущего` Артура, его учителя, волшебника Мерлина, рыцарей Круглого Стола представляет собой удивительное сочетание фантастической сказки и реальной истории, юмористики и трагедии. В настоящем, первом издании на русском языке, тетралогия публикуется в двух томах: I – "Меч в камне" (Кн. 1 и 2), II – "Свеча на ветру" (Кн. 3 и 4)».
  • Уайт, Теренс Хэнбери. Свеча на ветру: Романы / Пер. с англ. Сергея Ильина. – СПб.: Северо-Запад, 1993. – 480 с. – (Fantasy).

    Романы «Рыцарь, совершивший поступок» и «Свеча на ветру».
  • Уайт, Теренс Хэнбери. Король Артур. Том 1. Меч в камне / Пер. с англ. Сергея Ильина. – М.: Гелеос, 2004. – 480 с.
  • Уайт, Теренс Хэнбери. Король Артур. Том 2. Книга Мерлина / Пер. с англ. Сергея Ильина. – М.: Гелеос, 2004. – 576 с.

    В издание включен посмертно изданный, пятый роман артурианы Т. Х. Уайта «Книга Мерлина».
  • Шварц, Евгений Львович. Дракон. Разные издания.

    Пьеса-памфлет (1944, оп. 1962) выдающегося советского драматурга (1896-1958), в которой образ благородного рыцаря Ланцелота, сражающегося с драконами, спроецирован на современную историю.

Энциклопедии

  • Блакуэлл, Кристофер Ч., Блакуэлл, Эйми Хакни. Мифология для «чайников» / Пер. с англ. В. Г. Граниной и др. – М.: Диалектика; Вильямс, 2004. – 384 с.: ил.

    Гл. 15. Король Артур и рыцари Круглого Стола, с. 235-248.
  • Комаринец, Анна. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. – М.: АСТ, 2001. – 461 с.: ил.
  • Мифология Британских островов: Энциклопедия / Сост. и общ. ред. Кирилла Королева. – М.: ЭКСМО; СПб.: Terra Fantastica, 2004. – 640 с.: ил.

    Часть первая. Туманы Альбиона (Гл. 1. Священная география и священная история Британии; 2. Священная история Британских островов: хронология); Часть вторая. Король былого и грядущего и принц воров: от Артура до Робин Гуда (Гл. 3. Matter of Britain; 4. Святой Грааль; 5. Мерлин) и т. д.

Исследования

  • Алексеев М. П. Литература средневековой Англии и Шотландии. – М.: Высшая школа, 1984. – 352 с.
  • Веселовский А. Н. Мерлин и Соломон. – СПб.: Terra Fantastica; М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. – 864 с. – (Антология мысли).

    В сборник избранных работ выдающегося русского филолога и историка, академика А. Н. Веселовского (1838-1906) входят исследования о мифологических и исторических корнях артурианы "Мерлин и Соломон" и "В поисках Грааля".
  • Даннинг Р. У. Артур – король Запада / Пер. с англ. А. Ю Смирнова. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. – 320 с. – (След в истории).

    В основе книги – исследование связи легенд о короле Артуре и Святом Граале с историей аббатства Гластонбери.
  • Ладыгина О. М. Легенды о короле Артуре и мифотворчество XX века. – М.: Полярная звезда, 2000. – 76 с. – (Б-ка журн. «Образование в современной школе». Серия «Культурология»).
  • Матюшина И. Г. Поэтика рыцарской саги. – М.: РГГУ, 2002. – 296 с.

    О трансформации европейских рыцарских романов в исландскую и норвежскую «рыцарскую сагу» (в т. ч. на артуровские сюжеты: «Сага об Ивене», «Сага о Персевале», «Сага о Тристраме и Исонде», «Сага об Эреке» и др.).

  • Михайлов А. Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе. – М.: Наука, 1976. – 352 с.

    Историко-литературное и системно-типологическое исследование средневекового французского рыцарского романа. Отдельные главы посвящены романам «бретонского» цикла и творчеству Кретьена де Труа. Автор – крупнейший в России специалист по средневековой артуриане.
  • Пастуро, Мишель. Повседневная жизнь Франции и Англии во времена рыцарей Круглого стола / Пер. с фр. М. О. Гончар; Науч. ред., коммент. и послесл. Т. Д. Сергеевой; Предисл. А. П. Левандовского. – М.: Молодая гвардия, 2001. – 239 с. – (Живая история. Повседневная жизнь различных времен и народов).

Статьи

  • Бернштейн И. М. О некоторых особенностях повествовательного стиля Мэлори / Пер. с англ. // Мэлори Т. Смерть Артура. – М.: Наука, 1974. – С. 829-831. – (Литературные памятники).
  • Веселовский А. Н. Тристан и Изольда // Веселовский А. Н. Избранные статьи. – Л.: Худож. лит., 1939. – С. 117-131.

    Предисловие к "Тристану и Изольде" Жозефа Бедье в переводе А. А. Веселовского.

  • Декс, Пьер. Кретьен де Труа, или Возникновение романа / Пер. с фр. Я. З. Лесюка и Ю. П. Уварова // Декс П. Семь веков романа. – М.: Изд-во иностр. лит., 1962. – С. 27-96.
  • Левандовский А. П. Об Артуриане, рыцарях Круглого Стола и просто рыцарях // Пастуро М. Повседневная жизнь Франции и Англии во времена рыцарей Круглого стола. – М.: Молодая гвардия, 2001. – С. … – (Живая история. Повседневная жизнь различных времен и народов).
  • Михайлов А. Д. Артуровские легенды и их эволюция // Мэлори Т. Смерть Артура. – М.: Наука, 1974. – С. 793-828. – (Литературные памятники).
  • Михайлов А. Д. История легенды о Тристане и Изольде // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 623-697.
  • Михайлов А. Д. Книга Гальфрида Монмутского и ее судьба // Гальфрид Монмутский. История бриттов; Жизнь Мерлина. – М.: Наука, 1984. – С. 196-227. – (Литературные памятники).
  • Михайлов А. Д. Роман и повесть высокого средневековья // Средневековый роман и повесть. – М.: Худож. лит., 1974. – С. 5-28. – (Б-ка всемирной литературы. Т. 22).
  • Мортон, Артур. Дело Британии: Артуровский цикл и развитие феодального общества / Пер. с англ. А. М. Зверева и Г. Прохоровой // Мортон А. Л. От Мэлори до Элиота. – М.: Прогресс, 1970. – С. 21-57.

    Статья английского литературоведа-марксиста об исторической основе артуровских легенд. 1. Источники; 2. Героика и рыцарский роман; 3. Гавейн и Ланселот; 4. Мэлори и упадок феодализма. Этот же текст перепечатан:
  • Мортон, Артур. Артуровский цикл и развитие феодального общества / Пер. с англ. // Мэлори Т. Смерть Артура. – М.: Наука, 1974. – С. 767-792. – (Литературные памятники).
  • Попова, Ирина. Семь веков спустя // Иностранная литература. – 2004. – № 5.

    Рецензия на книгу: Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь. М: Наука, 2003. (Литературные памятники).
  • Попова М. К. Миф о короле Артуре в культуре елизаветинской Англии // Миф в культуре Возрождения. – М.: Наука, 2003. – С. 294-300.

    Главным образом о «Королеве фей» Э. Спенсера.
  • Смирнов А. А. Рыцарская литература (XII-XIII вв.) // История французской литературы. Т. 1. – М.; Л.: Изд. АН СССР, 1946. – С. 73-130.
  • Судник Т. М. «Повесть о Трыщане» в Познанском сборнике XVI века // Легенда о Тристане и Изольде. – М.: Наука, 1976. – С. 339-366.
  • Турнье, Мишель. Тристан и Изольда / Пер. с фр. Надежды Бунтман // Турнье М. Полет вампира: Заметки о прочитанном. – М.: Стратегия, 2004. – С. 20-27.

    Эссе современного французского писателя. «И я бы осмелился заявить, что Дон Жуан – миф мужской, а Тристан – женский. <…> Тристан – жертва целой когорты женщин, не дающих ему ни малейшего шанса сбежать. Ирландская королева, настаивающая вино из трав, Бранжьена, дающая его выпить, Изольда Белокурая, другая Изольда – все эти женщины окружают храброго рыцаря – постоянно раненого, отравленного, ухоженного, – точно стенами некой неподвижной тюрьмы. <…> Окаменевшие любовники, как на фонтане в Сент-Аллире, – конечно, прекрасная мечта. Но женская. Для мужчины – это кошмар».
  • Франк-Каменецкий И. Г. Итоги коллективной работы над сюжетом Тристана и Изольды (1932) // Сумерки лингвистики: Из истории отечественного языкознания: Антология. – М.: Academia, 2001. – С. 340-354.

    См. примечание к статье О. М. Фрейденберг.

  • Фрейденберг О. М. Целевая установка коллективной работы над сюжетом о Тристане и Изольде (1932) // Сумерки лингвистики: Из истории отечественного языкознания: Антология. – М.: Academia, 2001. – С. 325-339.

    Оригинальное название статьи: «Тристан и Исольда. От героини любви феодальной Европы до богини матриархальной Азии: коллективный труд сектора семантики мифа и фольклора». По идее академика Н. Я. Марра, в сюжете о Тристане и Изольде воплотился яфетический эпос доисторической Афроевразии о космических стихиях (солнце – Тристане и воде – Изольде). В исследовании сектора Яфетического института АН СССР трансформация сюжета рассматривалась в связи с эволюцией социально-экономических укладов.

  • Эрлихман В. В. Мир мабиноги // Мабиногион: Легенды средневекового Уэльса. – М.: Аграф, 2002. – С. 265-284. – (Наследие кельтов. Источники)
Совместный проект Николая Гладких и Narwen Anariel

© 2003-2005, сopyright Chronarda.Ru
При использовании материалов сайта необходима активная ссылка на сайт Грааль