Атлас Вестероса

Создания первой большой русскоязычной карты подошло почти к концу. Вы уже сейчас можете скачать пробный вариант, посмотреть, как оно все будет выглядеть. В связи с этим всем фэнам Мартина большая просьба – прокрутите ее, что вам не нравится, что вызывает недоумение, что бы вы хотели видеть в атласе (пока определенно будет: места сражений, путешествие Бриенны и Морской путь Сэма).

atlas_martin.gif

Я предупреждаю всех фэнов, которые считают, что названия преимущественно должны быть транслитерированы. Да, транслитерация дает налет, который вызывает устойчивую ассоциацию с куртуазной средневековой Англией. И говоря о Песне льда и Пламени, образчике не только фэнтези, но и жанра исторического детектива, такой подход более чем оправдан. В угоду этому в атласе будет приведен вариант, где многие замки даны в транслитерации, в основном те, что писались одним словом (Айронвуд), в то время как остальные (Cider Hall) переведены . Этот вариант также доступен для ознакомления.

Одной из негативных сторон нашей карты является условность физических объектов. Это значит, что границы гор, переходы в холмы, пустыни, болота и леса представлены условно. С другой стороны это позволило сделать нашу карту более художественно привлекательной.

Подробнее о ходе работы, ссылки на закачку в теме на форуме