Дети Хурина вышли на Украине, но не в России

Пока поклонники Толкина в России ждут выхода «Детей Хурина» в издательстве АСТ, молодое украинское издательство Астролябія представила свой перевод. Продажи «Детей Гурина» / Діти Гуріна (как звучит название по-украински) идет бойко, именно на это и рассчитывало украинское издательство, когда прикладывало столько усилий на то, чтобы опередить АСТ. Переводом занималась молодая 26-летняя Екатерина Онищук по первому образованию – преподаватель биологии. Что касается качества издания, то оно, судя по отзывам, хорошее. Обложка и иллюстрации такие же, как в оригинальном английском издании. Надеюсь, в России книга выйдет также, оформленная Аланом Ли.

deti_hurina.jpg

(на фото: Олег Фешовець, директор Астролябии, фото Д. Никонорова/Журнал Корреспондент )

Некоторые материалы по теме:

Обложка Детей Гурина

”Детей Гурина” Толкина перевела преподаватель биологии

Украинский перевод последнего романа Толкиена вышел раньше российского