Властелин Колец

«Арда Восстановленная»

coverar.jpg Время от времени на прилавках появляются книги, написанные из глубокой любви к творчеству профессора Толкина и его мифологии. Одна из таких книг «Арда Восстановленная: Создание опубликованного Сильмариллиона» (Arda Reconstructed: The Creation of the Published Silmarillion) автора Дугласа Ч. Кэйна, одного из редакторов сайта thehalloffire.net. Поклонник Толкина уже как 30 лет, в миру - адвокат, специалист по гражданскому праву. Любой серьезный поклонник должен прочесть эту книгу, пишут на tolkienlibrary.com.

Исследование Кэйна посвящено тем изменениям, допущениям и дополнениям, который Кристофер Толкин (и помогавший ему Гавриэл Кэй) ввел в конечное издание «Сильмариллиона», а также основам, позволившим ввести то или иное «дополнение». Кэйн сравнивает версию текста Сильмариллиона с текстом многотомника «Истории Средиземья», другими книгами Толкина, соотносит их, классифицируя тем самым малые и значительные изменения.

Автор, разумеется, обращается к таким крупным исследователям творчества профессора, как Том Шиппи (Tom Shippey), Вэрлин Флиджер (Verlyn Flieger), Кристина Скалл (Christina Scull), Уэйн Хаммонд (Wayne Hammond), Чарльз Ноад (Charles Noad) и Дэвид Братман (David Bratman), пытаясь объяснить причины, побудившие внести именно эти изменения.

Особого внимания заслуживают 25 таблиц в книге. В первой из них приводится информация о дате исходного текста, различные версии имен героев, мест и предметов.

kane.jpg Сайт tolkienlibrary.com взял интервью у автора, отрывок мы предлагаем нашим читателям:

Первоначально, идея вашей книги зародилась в виде обсуждения на толкинистком форуме, как она трансформировалась в идею написать книгу?

Да, это так. Первоначально я начал обсуждать идею на форуме Толкина thehalloffire.net, который я администрирую. И кто-то задал вопрос «Кто же фактически написал Сильмариллион?», и тогда мы придумали, что можно было бы системно сравнивать книгу с исходным текстом, который нам доступен. Но когда дело дошло до работы, я единственный, кто ее делал. Прошло много времени, я упорствовал в своей работе, и стало появляться все больше и больше людей, которые признавались, что считают информацию, которую я собрал, ценной, и мне стоит поделиться ею с как можно более широкой аудиторией. Когда я закончил работу над текстом, я решил подготовить рукопись к изданию. В конце концов, издательство «Lehigh University Press» согласилось опубликовать ее.

У вас был доступ к неопубликованным источникам?

Нет. Все необходимые неопубликованные документы или размещены в библиотеке имени Бодлея в Оксфорде или находятся на руках у Кристофера Толкина. Будучи адвокатом, я не мог поехать в Англию или Францию, чтобы рассмотреть эти документы даже в том случае (что маловероятно), если бы мне их дали. Да и все это привело бы к дублированию той огромной работы, которую Кристофер и без того проделал превосходно. То, что я оказался в состоянии из имеющихся материалов восстановить исходный текст, показывает, что я был прав. Честно говоря, я думаю, что самый ценный из неопубликованных материалов тот, что хранится у Кристофера в голове. Возможно, моя книга когда-нибудь будет дополнена мной или другим ученым, который будет иметь доступ к неопубликованным материалам.

Как случилось так, что вы заинтересовались «Сильмариллионом»?

Я познакомился с «Сильмариллионом», когда мне было за двадцать. Я уже был поклонником «Властелина Колец» и «Хоббита»... С первых строк «Айнулиналэ» я попался. Я никогда не сталкивался с чем-то подобным, и я с уверенностью могу сказать, что ничто из литературы не повлияло на меня так, как «Сильмариллион». Я продолжал поглощать «Неоконченные Предания» и каждый том «Истории Средиземья» с постоянно растущим восторгом от созданного Толкином мира.

Какие различия вы бы выделили между вашей книгой и другими книгами, такими, как «История Средиземья»?

Ну, «История Средиземья» раскрывает удивительные детали истории, позволяющие оценить весь ее легендариум. Но в ней о работе Кристофера намеки даны лишь урывками. В самом деле, я не знаю никакой работы, сопоставимой с «Ардой Восстановленной». У Чарьза Ноада есть превосходное эссе в книге «Легендариум Тодкиена» под названием «Устройство Сильмариллиона»; это эссе идейно похожа на мою книгу. И еще объемная книга Уэйна Хаммонда и Кристинны Скалл «J.R.R. Tolkien Companion and Guide», которая дает краткий обзор исходного материала. Но ни один из названных авторов не подходит к проблеме также детально, как это сделал я.

fingolfin_by_breogan.jpg Книгу иллюстрировала Бреогэн, она малоизвестный иллюстратор Толкина, как случилось, что вы стали сотрудничать?

Мне несказанно повезло работать с Бреогэн. И не только потому, что ее иллюстрации так красивы и точны. У всех нас, поклонников Толкина, есть свои образы того, как выглядят те или иные места или персонажи. А между тем многие иллюстрации Бреогэн такие, будто срисованы с образов у меня в голове... Это превзошло все мои ожидания.

Исследование довольно объемно, сколько ушло времени на ее написание?

Да, вы правы, потребовалось большое исследование. На первый начальный этап ушло около 8 месяцев. А потом еще 3-4 месяца для написания первой рукописи. После того, как мне удалось договориться с издательством, они там как-то договорились с Дэвидом Братманом, чтобы он прочитал рукопись, и он вернул ее с обширными комментариями. Мне потребовалось еще 3 месяца или около того, чтобы все это учесть. Тогда проект был утвержден к публикации, но весь прошлый год ушел на дополнительную работу, в т.ч. техническую. Финальной большой (и важной) работой было составление Указателя. Все говорят, что на все про все ушло 3 года.

Я читал, что Tolkien Estate не дала добро на книгу. Вы надеетесь, что Кристофер Толкин теперь так или иначе сделает это?

Я был бы невероятно горд, если бы он так поступил, но не могу сказать, что я жду этого. Я хочу сказать, я питаю сильно чувство уважения к Кристоферу Толкину и благодарности к его экстраординарному труду опубликовать всю работу отца.

(это отрывок из интервью)

280 страничное издание в твердом переплете вышло 15 марта этого года и доступно во многих интернет-магазинах.

Источники:

Официальный сайт книги

Интервью с автором

Сайт художника-иллюстратора книги

Спасибо Нерсимиен с форума за ссылки на источники информации love

Вторая часть Хоббита

Журнал Empire к своему юбилею проявил особую настойчивость и сумел разговорить Гильермо дель Торо и Питера Джексона, работающих над Хоббитом на предмет того, чем станет вторая часть Хоббита. Как известно, Хоббит куда менее насыщен событиями, в отличии от Властелина Колец. В общем-то пока 23 апреля журнал не выйдет, известно только 2 фразы, размещенные на сайте журнала,

Дель Торо:

— Мы решили разделить «Хоббита» на два фильма, включив в экранизацию Белый Совет и пребывание Гэндальфа в Дол Гулдуре.

Джексон:

— Мы решили, что это будет огромной ошибкой — впихивать книгу в один фильм. Нашей главной целью была экранизация "Хоббита", и это позволит двум частям сохранить стиль киношного "Властелина колец".

Охота за Голлумом

3 мая, т.е. совсем скоро, в сеть будет выложен неофициальный привел к Властелину Колец под название «Охота за Голлумом», работа над которым началась в 2007 году. Этот фильм снят фэнами для фэнов и именно 3-его мая его совершенно бесплатно в HD качестве можно будет скачать на их сайте. Кроме того, в 16.00 по Лондонскому времени на канале SCI-FI-LONDON пройдет премьерный показ.

Не знаю, как вы, а я жду с нетерпением – столько работы и сил вложено. Смотрим трейлер

Отчет с премьеры «Дороги без возврата»

Репортер газеты «Наше время» побывала на премьере рок-оперы «Дорога без возврата» группы ESSE, за которой мы внимательно следим. Приводя статью, я позволила себе пару комментариев. В общем, молодцы ребята!

Не так давно состоялась премьера рок-оперы «Дорога без возврата» ростовской группы ESSE, основанной на саге Анжея Сапковского «Ведьмак»… «Дорога без возврата» оказалась полноценной рок-оперой, состоящей из дюжины композиций. Это были как «традиционные» арии (когда герои в ролевых костюмах выходили и пели), так и песни с «действом». Иногда за спинами поющих персонажей разворачивались настоящие сценические картины: воины мечами махали, колдовали маги, танцевали маленькие эльфы – смотрелось красиво. Исполнители во время арии сами могли отвлечься на «действо». Например, петь и колдовать с хрустальным шаром, причем магию воплощали с помощью fire-шоу – это было эффектно.

Перед началом концерта я [репортер] побеседовала с одним из авторов рок-оперы, гитаристом Евгением Прониным:

-Почему именно «Ведьмак»? «Властелин Колец» или «Волкодав» - более известные в России произведения в стиле «фэнтези»...

- Просто потому, что Сапковский подает образы так, как не может никто из известных мне писателей, но почему-то он не избалован вниманием «экранизаторов» и музыкантов. Кроме того, по «Властелину Колец» есть замечательная трилогия и великолепный саундтрек, на фоне которого любая композиция любой группы выглядит блекло и слабо. Да и просто потому, что я люблю это произведение. (В самом деле по ВК существует также мюзикл, хотя посмотреть или хотя бы послушать что-то из него – выше моих сил – прим. редактора «Хронарды»).

- Не боитесь разочаровать поклонников Анжея Сапковского?

- Обязательно разочаруем, но я надеюсь, не всех. Кто-то оценит, кто-то нет, это нормально. Очень трепетно отношусь к автору «Ведьмака», и каждый образ в саге мной пережит и прочувствован. А как смог подать – вопрос другой. Все, как ни крути, в полтора часа не уместишь.

Волнения Евгения были напрасными – публика вовсе не выглядела разочарованной, некоторые песни исполнялись «на бис» и явно пришлись по вкусу. Три песни, которые были выложены в Сеть для ознакомления, вызвали, естественно, наибольший ажиотаж. Интересно, что среди зрителей практически не было тинейджеров, которых наиболее привлекает жанр «фэнтези» (ну, приехали – прим. редактора «Хронарды»). Напротив, это была публика от 20 и даже до 60 лет.

…Во время представления зрители казались зачарованными — и дело не только в «волшебной» тематике. Исполнитель роли мага Вильгефорца вызвал у публики массу эмоций. Было трудно устоять перед ярко-алым плащом и пламенеющим взглядом – ну просто Люцифер.

Но не только злодеем оказалась богата «Дорога без возврата». Главная героиня Йеннифэр – ее роль исполнила Людмила Дымкова – также была на высоте. Прекрасный, чистый голос, антуражный костюм, грим – словом, настоящая чародейка и любовь главного героя. А вот Ольга Струкова, исполнительница роли Итлины, очень волновалась — эльфийскую прорицательницу в «Дороге без возврата» представили совершенно по-иному, нежели в книге. Ее беспокоила не только реакция зрителей на созданный образ, но и сравнения с почти оперным вокалом Людмилы. Стоит отметить, что волновалась зря — и образ зрители восприняли на «ура», и дуэт вышел очень гармоничным. Что неудивительно: обе девушки — студентки Ростовской консерватории.

Очень трогательным было выступление Дарьи – дочери одного из музыкантов. Десятилетней девочке достался сложный дебют: Цирилла — весьма нелегкий персонаж.

А вот с заявленным в анонсе ролевик-пати группа, кажется, переборщила. Концерт закончился, зал ждал, собственно, самой пати… Но начало второй части представления затянулось больше чем на час — и большая часть аудитории покинула клуб. Пожалуй, самый серьезный недочет был именно в этом.

А главным плюсом стоит отметить бережное отношение к персонажам «Ведьмака». Они представили свое видение образов героев, но сохранили суть культовой во всем мире книги. Есть чему поучиться слишком смелым «экранизаторам», слишком вольно обращающимся с любимыми зрителями героями.

Хотя при написании либретто авторы старались не отходить от хода событий, описанных в книге, некоторые очень яркие персонажи в либретто не попали. Зато теперь у музыкантов появились новые планы – создать бонусные композиции, в которых некоторые «неучтенные персонажи» появятся. Ждем…

Варвара Близниченко

«АМА-ПРЕСС» №3(38)

Стратегия в реальном времени “Игра Престолов”?

Существуют весьма успешные игры по «Властелину Колец» Толкина, «Ведьмаку» Сапковского и другие, но не по «Песни Льда и Пламени» Мартина. Ведущий дизайнер Джош Москуэйра (Josh Mosqueira) «Company of Heroes» и «Dawn of War» признался, что очень любит серию ПЛИО Джорджа Мартина и был бы счастлив работать над стратегией в реальном времени по ПЛИО. Москуэйра считает, что лучшей книгой для такого воплощения была бы «Игра Престолов», ведь в книге «масса замечательных вещей, что может быть отлично реализовано в рамках стратегии».

До сих пор игры по Мартину не было, только моды, о последнем из которых - Westeros: Total War.

Новый дизайн Хоббита?

В своем последнем интервью каналу MTV Дель Торо рассказал, что сейчас он работает вместе с художниками над созданием дизайна существ, и в этом направлении выполнена почти треть всех работ. «Мы создаем эскизы с Джоном Хоуи и Аланом Ли. Майк Мигнола скоро к нам присоединится». Мигнола уже работал с Дель Торо над фильмами «Хеллбой» и «Лабиринт Фавна». Определенно, новый взгляд – это хорошо, ведь во «Властелине Колец» было много моментов, которые вызывали спор среди поклонников. На один из таких моментов Дель Торо уже указывал – это волколаки. Первостепенной задачей, впрочем, для Гильермо Дель Торо является сценарий. Он описал, каким образом идет работа, но ни об объеме, ни о каких-то интересных деталях не упомянул. Что касается кастинга Бильбо, о котором мы неоднократно писали, то режиссер сказал следующее: «Могу со всей определенностью сказать, что их [претендентов] четверо. Мы полагаем, пока еще рано начинать переговоры с кем бы то ни было из них или других актеров, потому что я считаю это ошибочной тактикой».

Новая книга Толкина

Предположительно, в мае 2009 выйдет в свет книга «Легенда о Сигурде и Гудрун» («The Legend of Sigurd and Gudrún») Дж.Р.Р. Толкина под редакцией его сына и с его же предисловием. Книга хронологически была написана до «Хоббита» и «Властелина Колец», в 20-30 годы XX века, в ту самую пору, когда сам Толкин был профессором англо-саксонской кафедры в Оксфорде. Как сообщает источник новости, издание познакомит читателей с стихотворным пересказом в английском стиле норвежского сказания о Сигурде Вёльсунге и Падении Нифлунгов. Директор по печати издательства HarperCollins Дэвид Браун убежден, что «поклонники Толкина будут восхищены» книгой. Планируется твердый переплет.